Собственно, как я думаю все заметили, с поиском информации у меня явные проблемы. С недавнего времени у меня возникла серьезное намерение научиться делать субтитры к аниме. Единственное что умею, так это переводить с англ. на русский. А сам процесс создания субтитров для меня загадка. Может ли кто-нибудь посоветовать программы, которые помогут мне в достижении своей цели, желательно с небольшим руководством. Буду ОЧЕНЬ признателен.
Hisagi, ну лично моя подруга один раз делала через блокнот, она полностью расписала время песни, затем начала в бивать в блокнот специальном шрифтом, после чего она поменяла расширение блокнота, покрайней мере я так видела
Хмм, ну песня-то ладно. Но не всю же серию расписывать по времени. Ых... Было б проще стать переводчиком в команде, но с другой стороны не хочется ни от кого зависеть.
Тож была идея визуально оформить сабы к Soul Eater. Пока нет времени. Юзай Aegisub. И бесплатно и опций куча и плеер вмтроенный есть. Из плюсов есть такая штука как шаблонизатор. Вбиваешь например цвет, развер и название шрифта, сохраняешь его под именем персонажа и потом на протяжении всего оформления юзаешь.
Тож была идея визуально оформить сабы к Soul Eater. Пока нет времени. Юзай Aegisub. И бесплатно и опций куча и плеер вмтроенный есть. Из плюсов есть такая штука как шаблонизатор. Вбиваешь например цвет, развер и название шрифта, сохраняешь его под именем персонажа и потом на протяжении всего оформления юзаешь.
как тут о субтитрах подробно ... а никто не может подсказать где можно скачать субтитры чтоб мой любимый конвертер ANY VIDEO CONVERTER после обработки видео не резал встроенные сабы ( а то на месте русскихсабов после конвертации остаются одни черточки) я полагаю нужно указать путь к сабам определенного типа в корне системы , а вот их то у меня ( сабов нужных ) и нет КТО-НИБУДЬ ЗНАЕТ ГДЕ ИХ МОЖНО СКАЧАТЬ ?
СТИЛЬ ТИГРА-АГРЕССИВЕН, СТИЛЬ ЗМЕИ-ИЗЯЩЕН, СТИЛЬ ОСЛА-УЗНАВАЕМ ...