Когда трое добрались до кафе, солнце уже собралось клониться к горизонту и всё из-за того, что Кане с Куруму всё же удалось уговорить Кэра, переодеться в нор-мальную одежду, правда, для него этой одеждой оказалась школьная форма, кото-рую он получил сразу же, как вошёл в директорский кабинет. Когда он, наконец, вышел из ванной, Кана довольно улыбнулась. Сам Кэр тоже остался довольным, эта форма ему понравилась, чёрные строгие брюки, белая рубашка и пиджак изумрудно-го цвета, на левом нагрудном кармане красуется вышитый школьный герб, а под ним эмблема класса - рогатый лис, объятый огнём, особенно ему понравился красный галстук, но от него пришлось отказаться, на шее остался висеть серебряный крест. - Ты зачем кроссовки оставил? - Кана пыталась сдержать смех, уж слишком не-лепо это выглядело. - А ладно, горбатого могила исправит. Сегодня кафе не было таким пустым как вчера, часть столиков заняла взрослая часть окрестных домов, часть молодые парочки, самих столов стало поменьше, хо-дить удобнее. Девушки обосновались ближе к прилавку, а несчастному Кэру вновь пришлось выворачивать карманы. - Здравствуйте, Руби-сан. - Обычная слегка глуповатая улыбка озарила лицо Ла-эды, когда он подошёл к прилавку. - А, Кэр Лаэда, как дела, пришёл мне помочь? - Женщина заметила Кану и Ку-руму и тут же протянула парню меню. - Спасибо. А сегодня у вас довольно оживлённо, вчера вообще никого не было. - Да, в выходные дни так всегда, люди идут один за одним, от посетителей отбоя нет. - Руби убрала со лба непослушную прядку чёрных как ночь волос и заглянула в глаза Кэра. - И давно ты стал таким? - Каким таким? - растерялся он. - Ночным бродягой. - Эти слова прозвучали уж слишком естественно и обыден-но. - Да, я… это… - Замялся парень, но, увидев безмятежное и серьёзное лицо собе-седницы, успокоился. - Сколько себя помню. Мне вот отсюда и до конца. - Меню вернулось к Руби. - Мизори, подашь всё к тому столику, - крикнула она через плечо, в кухню во-шла Мизори и принялась собирать заказ. - О, как странно, так ты чистокровный? Давненько я не видела чистокровных, я сама не в счёт, должно быть, что-то в этом городе произойдёт… - Хозяйка кафе на минуту задумалась, потом осмотрела Кэра с ног до головы и остановила свой взгляд на левом кармане его пиджака. - Ты же по-пал в класс «Д», не так ли? - Как вы угадали? Я же не говорил вам этого. - В этот момент Мизори принесла поднос, и Кэр заметил, что на её кофте вышит точно такой же рисунок, как и у него. - Привет, Сираюки-сан, теперь понятно, ты тоже будешь учиться с нами? - Но де-вушка лишь холодно взглянула на него и легко кивнула. - Лаэда! - Кана потеряла терпение. - Долго ты там ещё? - Послушай, сейчас шесть часов, если будешь свободен, зайди к восьми, пона-добится твоя помощь, покупатели пойдут потоком. - Конечно! - Парень вернулся к столику и, усевшись, достал последнюю банку своего обожаемого сока. - Давайте отмечать, да начнётся праздник! - Да! - Куруму подняла стакан. - Наконец-то мы все снова вместе, как хорошо! - Действительно, давно мы вот так не сидели, за одним столом, вместе, с тех са-мых пор… - Кана невольно коснулась тех воспоминаний, которых сама же старалась избегать, но бурной реакции не последовало. - Помнишь, Кэр, как ты тогда заигры-вал с официанткой на три года старше тебя? О, какая я была злая! - Да-да, помню, лучше бы я этого не делал, ты мне тогда всю ногу отбила. - Он рассмеялся. - Хотя, та официантка была очень даже ничего… - Братец, ты неисправим. - Хорошие были деньки, жаль, что ты уехал в самом начале каникул, без тебя было так скучно, но теперь ты никуда не денешься! - Голос Куруму вновь прозвучал возле самого уха. - Куруму, постой, люди же смотрят… - Кэр попытался ускользнуть, но с такой неохотой, что создавалось ощущение, будто его заставляют. - Пускай смотрят, и завидуют. - Лицо Каны начало розоветь, при виде того, как рука её похотливого брата опустилась на талию подруги и поползла вниз. - Ну, хорошо, только давай отложим это до ночи, договорились? - Серьёзность лица Кэра натолкнула его кузину на мысль о степени серьёзности его слов, после не-долгих размышлений её лицо стало ещё розовей… - Кана, ты что делаешь? - Куруму упорно не хотела покидать колен Лаэды, и по-этому Кане пришлось поднапрячься, чтобы усадить её на место. - Развратники, как вы можете вытворять такое в таком месте, ни стыда, ни со-вести. - И действительно на них с неподдельным интересом смотрела половина по-сетителей, преимущественно молодёжь. - Лучше давайте подумаем, чем будем зани-маться на море, - Кэр собрался, было что-то предложить, но сестра приставила к его рту палец. - Только без извращений! - Каких извращений, сестрёнка?! Я хотел предложить порыбачить и понырять с аквалангом. - Отличная мысль, только тебе придётся меня научить, я раньше не ныряла. - Взгляд Куруму заставил смутиться даже Кэра. - Ой, прости, Кэр, ты же не любишь воду… - Это почему? С чего ты взяла?.. - Вот именно, а «понырять» всё равно предлагаешь, ты же потом всю ночь на людей кидаться будешь! - Всполошилась Ичидори, обратив на себя внимание не-скольких человек, но вовремя опомнилась. - Извини, я совсем забыла, что никто не знает. - Да, вы что сговорились, и вообще, хватит обо мне. - Кэр хлопнул по столу двумя пальцами и взглянул на Куруму. - И как давно ты знаешь? - С тех пор как ты уехал, Кана мне рассказала. - Ну, кто ещё знает?! - Почти во весь голос крикнул Лаэда, оборачиваясь к посе-тителям. - Я знаю… - Раздался голос Мизори, как обычно подкравшейся сзади, Кэра пе-редёрнуло от её неожиданного появления и чистой русской речи, при этом она улыбнулась, сдерживая смешок. - Сестра просила сказать, что ваш сегодняшний праздник - за счёт заведения. Девушка наклонилась ближе к уху Лаэды и едва слышно одними губами про-шептала: «В благодарность за сок» - Куруму, с недобрым взглядом наблюдавшая за этим, оставила на поверхности стола четыре борозды от ногтей. В кафе начал стягиваться народ, и вскоре почти все места были заняты, поднял-ся гул нескольких десятков голосов, уставшие за день люди расслаблялись, обсуж-дали дневные новости, планы на завтра, в общем, каждый говорил о своём. К этому времени Канамэ, Кэр и Куруму уже собрались расходиться по домам, парень вспом-нил просьбу Руби и остался помочь. - Как-никак - первая работа. - Пока, Кана, до завтра, Кэр. - Куруму свернула за угол и пошла к входу в зда-ние, Ичидори какое-то время посидела, потом тоже ушла домой. - Эй, начальница, что мне делать? - Спросил Кэр, нацепив на себя кепку с лого-типом кафе, которое, кстати сказать, называлось «Морской бриз». - Пока что, будешь принимать заказы, Мизори их разносит, я занимаюсь готов-кой, не забывай про деньги… - Руби возилась на кухне, поэтому говорила с ним не поворачивая головы. - Есть, шеф. - Лаэда встал по стойке «смирно», отдал честь и отправился выпол-нять свою работу… - Официант, три кофе!.. - Официант, одну порцию риса с карри!.. - Официант, простой воды!.. - Официант… - Официант… …И так весь вечер, Кэр начал понимать, что значит работать, не покладая рук, и что такое работа официанта на которую он подвязался. Беготня туда-сюда сильно изматывала, а посетителей не становилось меньше, наоборот, люди шли и шли, пришлось выставить ещё несколько столов, и когда Кэр заносил повреждённый Ку-руму стол в подсобку, его остановила Руби. - Так-так, интересненько, не каждый простой человек может сделать такое, - она внимательно изучала глубокие борозды оставленные ногтями девушки на пластико-вом столе. - Похоже, мои предположения подтверждаются. - Какие ещё предположения? - Кэр наклонился к столу и взглянул на царапины. - Ну, ни фига себе! Как она это сделала? - Вот и я думала, почему она попала с тобой в один класс? Теперь я, кажется, начинаю понимать, она тоже не простой человек. - Руби прервала свои наблюдения и отошла пропуская Лаэду со столом. - Послушай, Лаэда-кун, как тебе удаётся так хо-рошо прятать свою демоническую ауру? Если бы Мизори не сказала, я бы не пове-рила, пока не увидела твой настоящий облик. - Печать, моя сила запечатана, а вот откуда ваша сестра может знать кто я? - Он опёрся о стену, переводя дух. - Печать, я поняла это по печати. - Сейчас Мизори выглядела совсем другой, де-вушка сняла с лица маску безразличия ко всему, и её взгляд был куда как мягче, сидя у прилавка, она с интересом наблюдала, как веселятся посетители. - Твоя печать сдерживает твою силу, запечатывая часть тебя внутри креста, а я очень чувствитель-на к подобным вещам, хотя, я просто вижу всё это. «Почему даже в Токио мне не удаётся оставаться незамеченным, во Владике Таня, в Москве дядя, здесь… И здесь меня тоже раскусили. - Кэр шутливо ударился затылком о стену. - Сираюки-сан, так значит ты тоже?» - Официант! - Раздался низкий мужской голос с улицы. - Где чёртов официант?! - Я приму заказ, извините. - Парень достал блокнот и направился к столикам. Обладателем голоса оказался широкоплечий юноша, под два метра ростом, на его изумрудном пиджаке красуется красный скорпион, а под ним летящий ворон, на голове рыжие как огонь волосы. Когда Кэр подошёл, чтобы принять заказ, рыжево-лосый повернулся, с презрением глядя на подошедшего, но когда его чёрные глаза рассмотрели официанта как следует, в них мелькнул испуг. Здоровяк весь скукожил-ся, покраснел от злости, припоминая события двухлетней давности, и сказал, что за-шёл, просто, посидеть. - Странный какой-то, так кричал, а сейчас говорит, что зашёл посидеть. - Кэр прекрасно знал, что и почему, но решил сделать вид, будто впервые его видит. - А ты разве не слышал? До сих пор во всей Хинамидзаве рассказывают, что его с дружками два года назад избил младшеклассник, ему сломал руку и ключицу, а одному из дружков продырявил чем-то обе ноги. - Руби сидела у плиты и пила чай. - С трудом верится, но в полиции все они говорили именно это, даже хозяин кафе, в котором произошла драка, это утверждал. «А-а-а! Что же это? Теперь мне точно нельзя туда заходить, даже близко пока-зываться. А ведь такое кафе хорошее, Кане с Куруму тоже нравилось. Теперь мне точно придётся быть начеку, мне с ним в одной школе придётся учиться, хорошо, что не в одном классе! - Кэр выглянул посмотреть, здесь ли тот тип. - Ну вот, сидит, где сидел и сюда смотрит, блин, куда бы деться?». - Лаэда-сан, извини, но это моё место. - Раздался голос Мизори за спиной, и Ла-эда не заставил её повторять дважды, соскочив со стула у прилавка. - Извини, просто, очень удобное место. «В общежитие теперь точно не ногой, хотя в школе он должен вести себя по-приличней, да и судя по его реакции, он ещё помнит тот вечер. Блин, собственная квартира - это конечно хорошо, но и тётю обременять тоже не хочется, что же де-лать, согласиться на общежитие? Кучики Бьякуя говорил, что условия нормальные, комнаты отдельные, пожалуй, пойдёт, точно, Кана же будет в его женской половине, вот повезло, не будет по вечерам дёргать!»…
Маленький секрет Куруму. Старый дом.
- Как интересно! - Кэр ковырял ложкой борщ, приготовленный накануне вече-ром, тот стал густой, как желе и больше походил на холодец. - Я думал, что не полу-чится… Прошли две недели с приезда Лаэды в Японию, а Кана не оставляла его в покое ни на один день, каждое утро его будил телефонный звонок или стук в дверь, девуш-ка, то и дело звала его на пляж, в парк аттракционов, на распродажу (уж зачем он ей там нужен?), или просто засиживалась у него дома до поздней ночи. Сам парень не был против, всё же она его сестра, к тому же они вдвоем довольно весело проводили время. А вот Куруму куда-то пропала, не звонила, не показывалась, даже Кана не знала, куда она делась. На работу Кэр почти не ходил, только на выходных, вечером обязательно раздавался телефонный звонок и Руби просила его прийти и помочь по-тому что Мизори заперлась в своей комнате, выходит оттуда лишь изредка, и Руби так и не удалось выяснить что же происходит с её сестрой. - Говорила тебе, не сыпь желатин. - Ты ничего не понимаешь, Кана, может быть, этот борщ-желе станет легендой кулинарии, а я прославлюсь как его изобретатель! - Кэр гордо задрал нос и воткнул ложку посреди кастрюли, та осталась торчать в борще. - Ладно, ладно, увидим, кстати, звонила мама, говорит, что дед приедет сегодня и нужно его встретить… - Услышав эти слова её брат попытался незаметно сбежать в кафе к Руби, но Ичидори заметила это и, схватив его за воротник жилета, продол-жила, - Он просил, чтобы ты встретил его, но я подумала и решила, на всякий слу-чай, поехать с тобой. - Нет, это не мой дед, это дьявол, он хочет заполучить мою душу, а потом долго и зверски издеваться надомной, заставляя спать по ночам… этот живодер желает, чтобы я встретил его, потому что, так ему будет легче схватить меня. - Испуганному парню явно недоставало актёрского таланта, чтобы Кана поверила в весь этот бред, но он продолжал и бухнулся перед ней на колени, молитвенно сложив руки. - Пожа-луйста, госпожа, спаси меня, поехали со мной, я не справлюсь с ним в одиночку. - Прекрати, дурак, я и так еду с тобой, я так давно не видела дедушку, и прекра-ти говорить о нём такие ужасные вещи, лучше поехали быстрей, его самолёт приле-тает через полтора часа, можем не успеть. Когда Кэр и Кана вышли на дорогу, к их дому подъехало такси, Кэр, не задумы-ваясь, затащил сестру в него и сказал водителю довезти их до аэропорта как можно скорее. Молодой чернокожий таксист оказался понятливым, а, завидев приличные чаевые, молча и даже с каким-то азартом вдавил педаль газа так, что второй такой поездки девушка не пережила бы. - Спасибо, чувак. - Лаэда пожал руку довольного водителя и взглянул на часы. - Два часа, осталось пятнадцать минут, хорошо, что попался лихой водила, иначе, точ-но бы опоздали. - Тебе легко говорить, а я до сих пор помню того полицейского, который пытал-ся нас остановить, ой, видел бы ты его глаза! - Канамэ рассмеялась, адреналин после этой гонки ещё играл в её крови. - И всё же, интересно, почему дедушка приезжает так рано? - Этот старик всегда так делает, если он сказал, что будет через неделю, то жди его через пару дней… - Кого это ты назвал стариком? - Д-дед?.. - Неуверенно и с опаской произнёс Кэр, оборачиваясь на голос. - Именно! Твоё неуважение заслуживает наказания, негодный мальчишка! - Старик сделал вид, будто собирается ткнуть внука тростью в бок, а сам сорвал с его шеи крест, и с нестарческой ловкостью отскочил назад на добрых пять метров. Кэр остался стоять, так ничего и не поняв, но спустя какие-то мгновения случи-лось то, чего боялся его дед, Лаэда с нечеловеческим рёвом бросился на старика, пы-таясь сбить его с ног. Ничего не понимая Кана попыталась остановить его встав ме-жду братом и дедом, но парень оказался куда быстрее, он схватил не на шутку испу-ганного старика и тряхнул так, что из того чуть дух не вышел, потом Кэр усадил его на скамейку и неожиданно для всех успокоился. - Здравствуй снова, дед. - Парень уселся рядом, поправил пиджак на своём деде и безмятежным голосом продолжил, - ты приехал немного раньше, чем планировал, что-нибудь случилось? - Хе-хе, ты всё тот же, я думал ты будешь гораздо злее. - Старик, кряхтя, посме-ялся и промокнул проступивший на лбу пот. - Я закончил свои дела и поспешил приехать к своей любимой племяннице. О! А кто эта юная леди с тобой, твоя девуш-ка? - Заслышав эти слова, Кана густо побагровела. - Дедушка, не смотря на возраст, ты остался таким же извращенцем, каким был раньше! И вообще, как ты мог меня не узнать?!! - Хе-хе, ты тоже не изменилась, только внешне, сильно выросла, - Взгляд её де-да заставил покраснеть даже уши Каны. - Прости, что не узнал сразу, вы так хорошо смотритесь вместе, хе-хе, ну да ладно. Как там поживает моя дорогая племянница? - Откуда нам знать, мы живём в Токио, а она на телефонные звонки не отвечает, точнее её телефон не работает, может быть, она занята. - Кэр пытался приладить свой крест на место, но отчего-то это никак не удавалось, вконец разозлившись, он обратился к деду, - эй, старый… ты, что с ним сделал, как я теперь его приделывать буду. - Отдай обратно, его нужно немного переделать, и ошейник тоже снимай, станет свободнее дышать... и верни мой телефон! И никаких возражений, походишь так, позже верну, а теперь поехали домой, хочу отдохнуть. - Дед, ну верни, я же без него… - Глаза старика бросили мимолётный взгляд на внука, и он моментально забыл о своих словах. - Кана, никогда не доверяй этому че-ловеку, он может предать тебя, не моргнув и глазом. - Шепнул Кэр на ухо сестре. - Да ладно тебе, дедушка хоть и немного странный, но не настолько плохой! - Рассмеялась Ичидори. - Ну что, пошли, мама будет очень рада увидеть вас двоих, да и с ремонтом, наверное, уже закончено, наконец-то мы снова будем жить одной семьёй в одном доме, как раньше. - Действительно, давно я не ел тётушкиной стряпни! - Кэр тащил большой че-модан деда и поэтому шёл сзади всех. - Кстати, дед, я хочу пить, - странным голосом заявил парень, натягивая на голову чёрную кепку. При этом его дедушка обернулся и, глядя ему в глаза, с умильной улыбкой зая-вил, что придётся потерпеть пока они не приедут домой. Услышав такой ответ, Ла-эда опустил голову и пошёл дальше, но спустя десять минут остановился и поставил чемодан на дорогу, а сам уселся на скамейку автобусной остановки и утёр пот со лба. - Я хочу пить и обычной водой… точно не обойтись. - По его виду было замет-но, что Кэру действительно тяжело и даже плохо, вздулись вены на висках, по всему лицу градом катятся капли пота, в руках появилась дрожь. - Дед… скорее, дай мне это!.. - Что с тобой, Кэр. - Кана попыталась сесть рядом и поддержать его, но, загля-нув в его уставшие глаза, отшатнулась, прикрывая рот рукой, они изменились, зра-чок стал вертикально-плоским, а зелёная радужка покраснела, в них осталась лишь жажда и боль. Кэр впился зубами себе в губу, чтобы отвлечься на боль, но это почти не помогало. - Дедушка, это началось!.. - Я вижу, кажется, он слишком долго был запечатан, и теперь ему нелегко кон-тролировать свою силу… и жажду. - Старик открыл свой чемодан и достал из него банку томатного сока и серебряное кольцо с зелёным канем слегка мутным в сердце-вине. – Кана, одень это ему на палец, как только он выпьет это. Дрожащая рука поднесла ко рту жестяную банку, наполненную кровью вместо сока, и Кэр жадно прильнул к ней, по пересохшим губам покатилась алая капля, и наблюдавшей за этим Ичидори показалось, будто сама кожа впитывает эту каплю. Девушка поспешила схватить брата за руку и надеть на его средний палец кольцо, как и велел её дед, как только он закончил пить, камень в кольце мутно блеснул в палящих лучах солнца и покраснел, став похожим на рубин в кресте Кэра. - Ты в порядке?.. Дед ему не стало легче, может быть, стоит дать ему ещё, смот-ри как ему плохо, он же потеряет контроль и тогда… - Внешне состояние парня не улучшилось, те же симптомы что и раньше, но от внимательного взгляда старика не ускользнуло то, что внук нагло симулирует. - Нет, он в порядке, ему сейчас будет тяжеловато, его печать снята, значит, его сила высвобождена, но стоит учитывать то, что его слабости тоже стали сильнее, се-годня же новолуние. - Дед наставительно поднял палец и полез в чемодан за зонтом, потом подал его внуку и присел на скамейку. - Пару дней походишь с этим кольцом, а потом я верну печать на место и, в зависимости от твоего состояния, я решу какую часть твоей силы мне необходимо оставить свободной, а какую снова запечатать. - Вот оно как, ты опять проверяешь меня, дед, сколько можно… - Лаэда вытер с лица пот и с облегчением выдохнул. - Не совсем правильно, это не просто проверка, это сделано ещё и для того, что-бы перестроить печать. Я узнал, что террористическая активность возросла, они вновь начинают масштабные поиски Виспардов, и так сложилось, что твоя сестра принадлежит к их числу, поэтому тебе придётся стать её телохранителем. - Старик говорил это с самым обычным выражением лица, словно речь идёт о выборе блюда на ужин. - Так же, возможно, ты сам можешь стать их жертвой, поэтому будь осто-рожен и внимателен, если тебе понадобится… - Подожди, дедушка, постой, какие террористы, какие Виспарды и какой тело-хранитель? - Кана потрясла головой, пытаясь упорядочить свои мысли. - О чём ты говоришь? - Всё просто, разве ты не замечала, что ты лучше всех в классе, особенно в об-ласти точных наук и вспомни, как учился Кэр, когда приезжал, не наталкивает не на какие мысли? Нет? Помните, в далёком детстве вы играли с Фэй в разные интеллек-туальные игры, решали головоломки, это были тесты, дело в том, что вы оба храни-тели знания Виспард, а это делает вас мишенями. Эти знания, технологии превосхо-дят наше время на несколько столетий, а может и вообще не доступных для челове-чества, такой своеобразный ящик Пандоры… - Понятно, зачем ты снял печать, дело совсем плохо и ты решил, что лучшей за-щиты, чем я, для Каны не найтись. - Лаэда почесал затылок, задумчивость появив-шаяся на его лице говорила об одном, его дед говорит правду. - С этим понятно, те-перь скажи мне, откуда ты всё это знаешь? - Ах, да, конечно, вспомните новости трёхдневной давности о том, что в Москве было совершено вооружённое нападение на одну из групп студентов МГУ и было захвачено трое студентов, так вот, СМИ не сообщали подробностей, согласно кото-рым это нападение совершили члены террористической организации под названием «Красная бригада» возникшей ещё до второй мировой войны и за прошедшие годы распространившейся по всему миру. Эту информацию мне предоставил генерал-майор объединённых войск стран ООН, мой старинный друг, она абсолютно секрет-на, так что не додумайтесь трепаться об этом направо и налево. - Вот оно как, всё гораздо серьезнее, чем я думал… - После всего услышанного даже Кэр стал невольно озираться по сторонам и нервничать, чего уж говорить про его сестру. - Да не заморачивайтесь вы этим так, это всего лишь непроверенная информа-ция, я рассказал вам это только потому, что она касается вас как никого другого. - Он рассмеялся при виде реакции внука и внучки, потом встал и направился к стоянке такси мимо которой они проходили пять минут назад. - Ну что вы расселись такие угрюмые, а ну, поднялись, потянулись, улыбнулись и бегом за мной. - Тебе легко говорить, «не заморачивайтесь» не за тобой же террористы гоняют-ся… По дороге к дому своей матери Кана немного приободрилась и вновь принялась прикалываться над одеждой Кэра и его выражением лица. Он, в свою очередь, был очень недоволен тем, что его дед снял печать именно сегодня, а не подождал до пол-нолуния, когда переносить солнечный свет, воду, и серебряную посуду тётушки Фэй куда как легче чем в новолуние. А ещё Кэру, как молодому вампиру, очень сильно не нравилось скрывать свой истинный облик, не смотря на то, что делал он это не особо напрягаясь, да и с остальными слабостями «ночного бродяги» таких уж боль-ших проблем не было, они доставляли парню лишь постоянный дискомфорт, и этого хватало, чтобы он не переставал на них жаловаться. «Вот, наконец, показался дом тёти, как всегда, снаружи он выглядит куда скромнее чем внутри, и это притом, что она живёт в элитном посёлке, где одни бога-тенькие, а если не богатенькие, то зажиточные. Хотя… все в этом посёлке - люди как люди, те же проблемы, те же радости. Эх, помню, как приезжал сюда совсем ещё ре-бёнком, сколько же мне тогда было, лет пять, наверное? Вон в том доме живёт мать Куруму Куроно, свет моих очей, ох, как же она готовит лапшу под крабовым соусом и как же Куруму на неё похожа, местами даже слишком, для её-то пятнадцати лет. - Таксист ехал не спеша, дом Вэлентайн располагался на холме и по дороге к нему Кэр мог осмотреть окрестности и вспомнить каждый дом, который знал. - Ух-ты, вон моя старая школа, почти на самом морском берегу, ха-ха, да она ничуть не изменилась, интересно меня там помнят, ведь там я впервые начал валять дурака? Надо будет зайти и поздороваться с учителем Киримой, он меня так любил, просто жуть, все по-ходы к директору из-за его любви. Вот и то злосчастное кафе, как оно изменилось, стало гораздо ярче, наверное, хозяин сменился, стоит разузнать, что там к чему, может, меня там не помнят, хотя, такое забыть непросто…» - такси остановилось возле ворот во двор дома Вэлентайн и все вышли из машины. Пока дед выгружал багаж, Кэр глубоко вздохнул, осматри-вая посёлок с высоты холма, крыши домов и линии дорог создавали причудливый рисунок, забавный, но абсолютно бессмысленный. Внешне ничего не изменилось… - Красиво, как всегда… - Подошедшая Кана уселась на ограду вдоль дороги и заглянула в задумчивое лицо брата. - Навевает воспоминания о том, как ты приехал к нам впервые... - Эй, ты, с лохматыми волосами, наверное, уже забыл о ненаглядной Куруму Куроно?!! - Из дверей дома к Кэру и Кане бежала никто иная как сама Куруму. - А я тут тёте Фэй помогаю с уборкой и вдруг узнаю, что вы собираетесь приехать, совсем не ожидала, что и дедушка будет с вами! - Привет, подруга, а я-то думала, куда же ты пропала. - Девушки обнялись, но из-за присутствия деда, или ещё почему, Куруму не спешила виснуть на шее у Ла-эды, как она это обычно делала. - Дядя, как я рада вашему приезду!.. Здесь Куруму Куроно не пробегала? - Взъе-рошенная Фэй Вэлентайн выскочила из-за дверей и оживлённо жестикулируя, при-нялась объяснять старику причину её беспокойства. - Этот малолетний суккуб со-всем не соображает что делает, говорила ей не покидать дома пока она не научится скрывать свою ауру, а эта девчонка… Ах, вот ты где! Марш обратно в дом, а не то… - Мать Каны пригрозила девушке свёрнутым в трубочку листом старого пергамента и та опрометью побежала, куда ей велели. - Ты опять учишь молодёжь? Я думал, что моя дорогая племянница покончила с этим. - Меня очень попросила её мать, Наоми Куроно, моя старая подруга, вы, навер-ное, не знакомы? - Дед, а, дед, какой такой суккуб? Куруму, что тоже?.. - Кэр удивлённо смотрел на окно, за которым стояла Куруму и махала ему с Каной рукой. Кана же с винова-тым видом подошла к нему сзади и, опустив глаза, собиралась что-то говорить. - Кэрли-кун, ты, наконец, вернулся домой! - Тётя заключила его в свои объятья. - Завтра будем отмечать это, будем пить и веселиться! Если хотите, можете позвать всех своих друзей. Точно, у тебя же, наверняка, появилась девушка за эти две неде-ли!? Можешь пригласить и её. - Да что вы, тётушка, нет у меня никакой девушки, откуда ей взяться так скоро? - Да, мам, этот лентяй даже сам себе приготовить не может и дома у него посто-янно бардак, а как он одевается, какая у него может быть девушка? - Канамэ ковыр-нула пальцем спину кузена и весело улыбнулась. - Ну, пошли в дом, я так устала, хо-чется принять горячую ванну и отдохнуть. Несогласных не нашлось, поэтому все вошли внутрь. Первое что бросилось в глаза Кэра это то, что изнутри дом выглядел так же как два года назад, тот же пар-кет, ковры, обои, навесные потолки и даже люстры на потолке и светильники на сте-нах остались прежними. Парень почти по памяти добрался до комнаты, в которой жил раньше, а вот там перемены произошли немалые, привычный паркет был по-крыт пушистым тёмно-зелёным ковром, рисунок обоев тоже изменился, на них те-перь изображались цветущие в ночь полнолуния сакуры, единственное, что не изме-нилось, это кровать, такая же низкая и слегка жестковатая. На радость Лаэды стол оказался довольно большим, а шкаф для вещей имел множество отделов, он мог спо-койно отсортировать свою одежду как ему хочется, и место ещё останется. Когда было покончено с обустройством в комнате, он вышел и направился к кухне, где уже возились Кана и Куруму, как обычно споря о чём-то. - Правильно говорят, две хозяйки на кухне… ай-яй! Кана, ты чего творишь?! - Кэру едва удалось увернуться от пинка. - Кухня это моя стихия, мужчинам тут не место! - Это что, вызов? Хорошо, я принимаю его, я приготовлю такое блюдо, что твоя стряпня будет на его фоне… - Парень задумался, подбирая слово поострее. - Хватит спорить, я думала, что вы уже закончили, пора ужинать. - Тётушка Фэй, как всегда появилась в самый напряжённый момент и сорвала всё веселье. - А ну, брысь отсюда, молодёжь, я сама всё сделаю! - Заявила она и выпроводила всех за дверь, все трое стояли в коридоре, непонимающе глядя на закрывшуюся дверь кух-ни. «Так, раз тётя взялась за тренировки Куруму, значит, дом прикрыт барьером и я могу расслабиться» - Лаэда снял кольцо и убрал его в карман, сразу же проявилась его настоящая сущность, радужка глаз покраснела, уши заострились, клыки удлини-лись, а кожа стала мертвенно бледной. - Так-то лучше! - Он потянулся и зевнул во весь рот, словно демонстрируя де-вушкам свои острые как иглы белые клыки. Кана недовольно нахмурилась, а реак-ции Куруму не последовало, будто она каждый день наблюдает подобные перемены в людях. - Как же давно я не расслаблялся, пойду, попрошу у деда поесть, а-то как-то голодно. - И лишь когда Кэр дошёл до двери в гостиную, за его спиной послышалось какое-то шевеление и радостный крик Куруму, он обернулся и поспешил укрыться за углом от почти летящей на него подруги. - Вампир, как и рассказывала Кана! - Куроно висела у Лаэды на шее и восхи-щённо смотрела ему в лицо, при этом её крылья, навроде тех которыми оснащены летучие мыши или сказочные драконы, слегка трепетали, а змеиный хвост с утолще-нием на конце обвился вокруг тела Кэра, который от неожиданности не мог произ-нести ни звука. - Я так и думала, что ты не простой человек, а когда Кана рассказала мне… - Кана!!! - К красному от смущения Лаэде вернулся голос, и теперь он пытался оторвать от себя вцепившуюся мёртвой хваткой девушку-суккуба. - Как ты могла!? Как ты могла рассказать ей обо мне и не рассказать мне о ней?! Какого чёрта, я же твой брат, у нас не должно быть секретов. - Так-так-так, как интересно, что это вы тут такое делаете? - На пороге стояла высокая стройная женщина, с лёгким укором смотря на происходящее, в которой Кэр узнал мать этого безумного суккуба, который при звуках голоса своей матери моментально вернула себе человеческий облик. - Здравствуйте, Куроно-сан. - Кэр слегка поклонился. - Спасибо вам, если бы не вы… - Не стоит благодарности, моя Куруму ещё так наивна и невинна, что не может скрывать своих чувств. - Женщина нежно улыбнулась, слегка прикрывая свои карие глаза… - Приветствую вас, Фэй много рассказывала о вас, вы ведь её дядя, э-э-э… - Можно просто дедушка. - Старик приветливо склонил голову, - не люблю своё имя. «Как же мне повезло! - Думал Кэр по пути в гостиную. - Как всегда, её мать по-является в самый подходящий момент, если бы не она, Куруму бы точно добралась до меня. Гы, кто бы мог подумать, Куруму Куроно, слегка озабоченная, симпатичная девушка из средней школы Хидзиридани окажется демоном, да каким демоном…» - в голове зашевелились развратные мысли. - …именно поэтому вы и попросили мою племянницу помочь вашей дочери? - Тем временем дед Лаэды разговорился с Наоми и тогда-то Кэр и узнал, что распре-деление по классам в Джендай происходит не просто так. - Мой внук тоже попал в класс «Д», он по-своему уникален. - Старик выглядел как маленький ребенок, хва-стающийся новым подарком от родителей. - Да, Куруму уникальный суккуб, хотя, она скорее человек обладающий силой демона. Оказалось, что в каждом классе Джендай обучаются не просто люди, но и мно-жество демонов, даже большинство, Джендай и создавалась, чтобы помочь некото-рым из демонов приспособиться к жизни среди людей, а сейчас большинство демо-нов стремится попасть в это школу, чтобы учиться с себе подобными. Каждый из классов состоит из определённого типа демонов: класс «А» - составляют исключи-тельно люди, класс «Б» - демоны, изначально имеющие облик человека, например вампиры или оборотни, там же учатся и ведьмы с колдунами, класс «В» - демоны, которые скрываются под обличаем людей, например суккубы или инкубы, класс «Г» - состоит из демонов не способных принимать человеческий облик самостоятельно, без помощи печатей, например орки, гоблины или гарпии, стихийные демоны. И, на-конец, самый странный, класс «Д» - здесь собираются все, кого не удалось опреде-лить в один из предыдущих четырёх классов, полукровки, редкие или же наоборот, совсем новые виды демонов, например, такие как Куруму Куроно, она человек спо-собный использовать силу и облик суккуба при том, что оба её родителя чистокров-ные демоны вплоть до десятого колена, или такие как Кэр, он вампир почти не спо-собный использовать магию вампиров, вместо неё он использует магию земли, что считалось для вампиров невозможным. - Эй, Кана, а почему ты с нами в классе, ведь не смотря на то, что тётя ведьма ты не обладаешь никакой силой, вроде бы? - Спроси директора Кучики. - Недовольно хмыкнула Ичидори. - Этот сума-сшедший, велел заглянуть в зеркало, потом долго разговаривал со своим отражением в нём, а в конце сказал мне, что я в «Д» классе, и всё.
Всем читателям, спасибо!
Мир тайн - это сон, подобный истине ночных воспоминаний. (с) Блог ТУТ.
Доброго времени суток. Давно не виделись. Я просто не знала чем мне заняться кроме поедания печенюшек и бесцельного лазанья в интернете. И вдруг мне вспомнилось, что я есть на шаре, сколько меня здесь не было? полгода наверное (хорошо, хорошо чуть меньше, суть от этого не изменится). За прошедшее время я ничего путнего и не нарисовала, погрузившись с начала лета в творческий кризис я из него так и не вышла. Только и делаю, что мараю бумагу скетчами. Нет у меня сейчас того удовольствия от рисования, которое было год назад. Нет тех мыслей по ночам: "поскорей бы сесть рисовать". Это пугает. Во как то так.