просто я не слышала плохо произношения и не в той ситуации.
Примеров много. Стоит лишь покопаться во второсортных аниме за последние 2-3 года... Но смысла тратить на это время я не вижу...
Quote (_Vendetta_)
а в аниме русский язык звучит убого. Будто персонажи разговаривают с пчелами во рту.
Это да. Стоит вспомнить того же Квазера. Я долго пытался расшифровать, что же он там произнес. Хотя все же бывают и исключения. По крайней мере, на моей памяти есть моменты, когда японцы произносят русский на твердую "4". Вообще, мне кажется, для японцев наш язык сложен, ибо: наличие буквы "Л", более 3 согласных следующих другз за другом и т.д.
это очень хороший пример. я бы еще добавила к списку Durarara и DTB
Как говорили русские в Darker than Black, я конечно не помню, но вот Durarara!! это как раз пример очень хорошего произношения русских слов. Что руссо туристо, что Саймон, что Изая по-русски говорят достаточно внятно. А субтитры к русской речи... Это уже зависит от переводчиков. Я например смотрел с сабами в переводе Nesitach. Там сабы ко всем диалогам. Как сделали Dreamers Team или Advandage я не знаю, не смотрел.
вон, в американском кинематографе часто русские есть, но чаще всего все разговаривают на английском.
Вспомнил "Красная жара" единственный фильм где Шварц говорит "по русски"(правда не всегда понятно, что он говорит), но русские актёры это компенсируют(как впрочем и иностранные - говорящие фразы на русском языке не впопад, и не по теме )
Quote (直江 大和)
Вообще, мне кажется, для японцев наш язык сложен, ибо: наличие буквы "Л"
Наличие буквы "Л"? Да, для них много непривычных букв, например: ы,ь,ъ. Как впрочем и для нас их алфавит.
Меня просто вымораживают, разговоры во время боя, где герои свое детство вспоминают или что нибудь в этом духе. Но просто невынасимо , когда эти разговоры длиннее самих боем раз этак в пять.
Разговоры перед боем это конечно ужас (особенно их длительность), но опять же упомяну чрезмерную склонность к плохим концовкам... Даже там, где по все логике сюжета, плохая концовка ну совсем не вписывается...
Счастливая концовка не имеет никакого отношения к "розовым соплям". Более того, вами упомянутые "розовые сопли" лишь один из вариантов счастливой концовки - причем отнюдь не самый удачный. Что хорошего лепить плохую концовку туда, где она как бельмо на глазу?
Счастливая концовка не имеет никакого отношения к "розовым соплям". Более того, вами упомянутые "розовые сопли" лишь один из вариантов счастливой концовки - причем отнюдь не самый удачный. Что хорошего лепить плохую концовку туда, где она как бельмо на глазу?
А где в вами цитируемом посте вообще прозвучало слово "концовка" ?
1.Объяснение и раскрытие своих способностей и секретов во время боя,который еще не закончился 2.Резкий конец аниме (Skip Beat например).Хотя само аниме понравилось 3.Когда противник не нападает на другого,пока тот не расскажет лекцию о своей жизни(конечно,с другой стороны бывает интересно узнать о прошлом не персонажей,например мне интересно было бы узнать о прошлом Айзена,как никак ГЗ,но это осалось "за кадром") 4.Когда персонажи в определенных ситуациях ведут себя не к месту
Кто не знает, куда направляется, очень удивится, попав не туда.