Могу, конечно, смотреть с озвучкой, но если она будет ДЕЙСТВИТЕЛЬНО хорошей (а таких релизов очень мало), так что смотрю с русабом. Последнее время перехожу на ангсаб (увеличиваю скорость чтения весьма приятным способом^^)
Я больше предпочитая озвучку потому что мне неудобно и аниме смотреть и субтитры читать и порой просто не успеваешь прочитать текст несмотря на всю скорость чтения(когда предложения на пол экрана нужно прочесть за пару секунд), но если уж озвучка оставляет желать лучшего, то в таком случае смотрю с сабами.
Озвучка это гуд! Конечно лучше так, особенно если перевод качественный/эмоциональный, но если совсем невмоготу становится можно и сабы стерпеть, ведь они раньше появляются.
Мир тайн - это сон, подобный истине ночных воспоминаний. (с) Блог ТУТ.
С субтитрами аниме как бы.. живее. Слышится интонация, эмоции персонажей. Из за русской озвучки все впечатление портится) Поэтому я больше предпочитаю сабы) Только сабы, только хардкор!
Лично я частенько брезгаю русской озвучкой и ищу целенаправленно аниме с сабами. В идеале бы смотреть вообще в оригинале без всяких там корявых сабов, но японским владею не на таком хорошем уровне. К сожалению) Хотя я могу смотреть и на японском, если нет сложных слов или заумных оборотов речи) Если все слова знакомы, то прекрасно понимаю и без сабов. Нередко находила погрешности в переводе даже с английского) А вообще никто лучше оригинала, носителя языка, озвучить аниме не может) Некоторый особо опытные озвучники конечно неплохо могут передать спектр эмоций и чувств через озвучку, но все же недостаточно близко к оригиналу. Работы с любимыми сейю я смотрю строго без озвучки) Как сейчас помню как покупала лицензированный Samurai Champloo чтобы сразу же врубить японскую дорожку и насладиться потрясающей озвучкой Накаи Кадзуи