[ Войти | Регистрация ] [ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Русская озвучка VS Субтиры
С каким переводом предпочитаем смотреть аниме
1. Если есть русская озвучка и рус сабы - смотрю с русской дорожкой [ 140 ] [24.10%]
2. Если есть русская озвучка и рус сабы - смотрю с сабами [ 180 ] [30.98%]
3. Смотрю аниме исключительно с русской озвучкой [ 76 ] [13.08%]
4. Смотрю аниме исключительно с русскими сабами [ 162 ] [27.88%]
5. Смотрю аниме с русскими сабами (если нету, с английскими сабами) [ 98 ] [16.87%]
6. Смотрю аниме с английскими сабами [ 14 ] [2.41%]
7. Могу смотреть аниме без перевода [ 36 ] [6.20%]
8. НЕ смотрю аниме.. я тут случайно. [ 6 ] [1.03%]
Всего ответов: 581

amora

кукольник мертвого мира



Сообщений: 171
Репутация: 24
Подарки: 8

Последние подарки:



   02.12.2009, 12:59
Сообщение # 226  
Лучше всего с русскими сабами... Хотя можно и озвучку, только если профессиональную...
Если нет сабов - смотрю без них... почти всё понимаю...





Разбираю завалы в своём подсознании... ^^




DeadShadows

Demon



Сообщений: 85
Репутация: 17
Подарки: 3

Последние подарки:



   04.12.2009, 01:16
Сообщение # 227  
недавно посмотрел Fullmetal alchemist с любительской озвучкой девушка какаято озвучивала на удивление пондравилось=)





Close your eyes
There's nothing we can do
But sleep in this bed that we made for ourselves
You're trapped in your past
Like it's six feet under




ブラック

Kyubi no Kitsune



Сообщений: 1074
Репутация: 84
Подарки: 18

Последние подарки:



   26.12.2009, 01:43
Сообщение # 228  
русская озвучка - кощунство над аниме






Дороги, которые мы выбираем, не всегда выбирают нас




Хакуби

Сэр кошковед



Сообщений: 280
Репутация: 65
Подарки: 6

Последние подарки:



   26.12.2009, 11:31
Сообщение # 229  
вобще прикольно когда есть сабы русские (не хардсаб - его в топку)
и подключаемый рус перевод, только не полный дубляж ибо такогого очень мало качественного





"Жизнь далеко не так проста как вы думаете. Она гораздо проще."
закон Мэрфи




ブラック

Kyubi no Kitsune



Сообщений: 1074
Репутация: 84
Подарки: 18

Последние подарки:



   26.12.2009, 12:09
Сообщение # 230  
ага...и когда перевод с сабами разнится, ой как весело






Дороги, которые мы выбираем, не всегда выбирают нас




Хакуби

Сэр кошковед



Сообщений: 280
Репутация: 65
Подарки: 6

Последние подарки:



   26.12.2009, 14:37
Сообщение # 231   | [Сообщение отредактировал Хакуби - Суббота, 26.12.2009, 14:37]
ну потому то я и предпочитаю сабы хардсабу, их можно отключить, не всегда же они грамотнее перевода, а не дублированный перевод интонацию и оригинал не меняет так что всё по моему норм





"Жизнь далеко не так проста как вы думаете. Она гораздо проще."
закон Мэрфи




energy

Avery



Сообщений: 448
Репутация: 3340
Подарки: 226

Последние подарки:



   26.12.2009, 15:00
Сообщение # 232  
Буквально вчера закончил смотреть Гуррен-Лаганн, с профиссиональной русской озвучкой от Реанмедиа, сказать что дубляж прекрасный, всеравно что ничего не сказать. Подобранны сейю к каждому персонажу, все выполненно качественно, ощущение того что "голос невписывается" в атмосферу происходящего нет. Вобщем просто здорово.
З.Ы Предпочтения в любом случае отдаю сабам









ブラック

Kyubi no Kitsune



Сообщений: 1074
Репутация: 84
Подарки: 18

Последние подарки:



   26.12.2009, 15:09
Сообщение # 233  
хе...только вот проф озвучка (такая как ты говоришь) в единицах аниме.
мне японская речь милее (имхо)






Дороги, которые мы выбираем, не всегда выбирают нас




CrauWil

最後の一人



Сообщений: 2503
Репутация: 1483
Подарки: 95

Последние подарки:



   26.12.2009, 15:12
Сообщение # 234  
Могу смотреть без перевода.





Странные люди по-прежнему плюсуют в репу мертвым юзерам. Некрофилы?..




Loony

One Breath



Сообщений: 860
Репутация: 287
Подарки: 34

Последние подарки:



   26.12.2009, 21:22
Сообщение # 235  
С некоторых пор смотрю без озвучки. С сабами.









4NaTaS





Сообщений: 17
Репутация: 3
Подарки: 1

Последние подарки:



   28.12.2009, 10:03
Сообщение # 236  
Пытался смотреть аниме с русской озвучкой, плевался долго, не смог и одну серию выдержать, правда и перевод там не самый лучший был, а аниме было "Слезы Тиары", в основном смотрю с русскими субтитрами, исключение когда у меня по телевизору аниме показывают, там хоть и русская дорожка, но перевод профессиональный многоголосый...









VaN





Сообщений: 15
Репутация: 44
Подарки: 7

Последние подарки:



   30.12.2009, 03:48
Сообщение # 237  
Онли сабы,озвучка както нито









HillDoc





Сообщений: 1597
Репутация: 2299
Подарки: 125

Последние подарки:



   02.01.2010, 14:05
Сообщение # 238  
Смотрел аниме Шафл и Блассрейтер с русской озвучкой (cuba77) и ничего, с сабами довольно труднее, а вот у Самурая Чамплу и Гренадера русская озвучка вообще отличная, я ведь с самого детства смотрю аниме с русской озвучкой, причем не такой как в Инете, а многоголосой









Alice

Akai Hime



Сообщений: 28
Репутация: 14
Подарки: 1

Последние подарки:



   02.01.2010, 16:53
Сообщение # 239  
Смотрю в основном с Сабами.






Кури сколько влезет, тебя задавит автобус.




кролик





Сообщений:
Репутация:
Подарки:

Последние подарки:


   02.01.2010, 17:13
Сообщение # 240  
я смотрю аниме только с сабами, руская озвучка настолько отвратная,что создается впечетление, что прежде чем озвучить, они напиваются водки и одевают на нос прищепку wacko








Поиск: