[ Войти | Регистрация ] [ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Русская озвучка VS Субтиры
С каким переводом предпочитаем смотреть аниме
1. Если есть русская озвучка и рус сабы - смотрю с русской дорожкой [ 140 ] [24.10%]
2. Если есть русская озвучка и рус сабы - смотрю с сабами [ 180 ] [30.98%]
3. Смотрю аниме исключительно с русской озвучкой [ 76 ] [13.08%]
4. Смотрю аниме исключительно с русскими сабами [ 162 ] [27.88%]
5. Смотрю аниме с русскими сабами (если нету, с английскими сабами) [ 98 ] [16.87%]
6. Смотрю аниме с английскими сабами [ 14 ] [2.41%]
7. Могу смотреть аниме без перевода [ 36 ] [6.20%]
8. НЕ смотрю аниме.. я тут случайно. [ 6 ] [1.03%]
Всего ответов: 581

Evengar





Сообщений: 1975
Репутация: 1199
Подарки: 55

Последние подарки:



   02.04.2011, 20:31
Сообщение # 481  
Quote (Keiichi)
Попробуй найти аниме переведенное на русский к примеру Seitokai no Ichizon, пусть переводчики сыграют так как сыграют оригинальные сейю. Потом будешь говорить об игре сейю, скажем так скиллс, уровень игры различаются как небо и земля, особенно у любителей. Как я и говорил на русский переводят то аниме где перевод никак не скажется на общем восприятии от аниме такого аниме не так уж и много.

Что ж вы в такие дебри полезли ?
В цитируемой вами моей цитате уже всё сказано.









yanus88

Shas'La Terra Yanus



Сообщений: 500
Репутация: 196
Подарки: 14

Последние подарки:



   02.04.2011, 22:57
Сообщение # 482  
Evengar, ну я к примеру целенаправленно ищу фильмы с оригинальными дорожками. Не поверите, но в оригинале кино зачастую смотрится совершенно по другому. Например недавно я пересматривал "Пса-призрака", Джармуша. Лет 7 назад, я смотрел его по ТВ, полностью переозвученный, а в этот раз, в оригинале. Я с удивлением обнаружил, что продавец мороженого говорит только по французски. Правда я не могу себе позволить качать фильмы по полтора гига, поэтому приходится довольствоваться тем, что заливают на контент-сервер нашего провайдера.





Non Timetis Messor - Не бойся Жнеца.





Keiichi

"Архивариус"



Сообщений: 165
Репутация: 294
Подарки: 13

Последние подарки:



   03.04.2011, 00:10
Сообщение # 483   | [Сообщение отредактировал Keiichi - Воскресенье, 03.04.2011, 00:25]
Quote (Evengar)
Что ж вы в такие дебри полезли ?
В цитируемой вами моей цитате уже всё сказано.

Почему же в дебри? Это один из примеров несовместимости аниме с русской озвучкой.
Я когда только начинал увлекаться аниме покупал диски с аниме переведенными MC Intertaiment, на гарбухе. Первое что я у них купил было Жаркое Лето (Green Green), все супер перевод игра вроде, но когда я скачал полный сезон со всеми овахами и т.д. в оригинале я посмотрел аниме в буквальном смысле новое, т.е. заново, совсем другая игра более живая что ли, атмосфера создается иная совершенно.
Если ты про фильмы и сериалы не имеющие отношения к аниме то нет, смотрю с озвучкой ибо это не то, на что стоит тратить время читая субтитры.
А так да любое аниме смотрю только с сабами.

Quote (yanus88)
Не поверите, но в оригинале кино зачастую смотрится совершенно по другому

Полностью поддерживаю, сам специально скачивал как-то золотую коллекцию "Чужих" все серии и "Пиратов Карибского моря" с оригинальной дорогой т.к. в оригинале многие вещи звучат куда эпичнее и смешнее русской озвучки.






I Love Belldandy ^^
Ищу кавайняшку >_<...




Evengar





Сообщений: 1975
Репутация: 1199
Подарки: 55

Последние подарки:



   03.04.2011, 10:20
Сообщение # 484  
Quote (Keiichi)
Я когда только начинал увлекаться аниме покупал диски с аниме переведенными MC Intertaiment, на гарбухе. Первое что я у них купил было Жаркое Лето (Green Green), все супер перевод игра вроде, но когда я скачал полный сезон со всеми овахами и т.д. в оригинале я посмотрел аниме в буквальном смысле новое, т.е. заново, совсем другая игра более живая что ли, атмосфера создается иная совершенно.

У меня было примерно тоже самое с Евангелионом,только наоборот (ну и дисков я соответственно не покупал)









zarifajapon





Сообщений: 48
Репутация: 17
Подарки: 3

Последние подарки:



   04.04.2011, 23:39
Сообщение # 485  
Смотрю аниме исключительно с русской озвучкой









Kastiel-senpai

Archangel



Сообщений: 4749
Репутация: 2839
Подарки: 299

Последние подарки:



   06.04.2011, 21:42
Сообщение # 486  
Старый спор и все новые споры) Конечно САБЫ ))))










ImperialAssasin





Сообщений: 319
Репутация: 3272
Подарки: 374

Последние подарки:



   11.04.2011, 23:36
Сообщение # 487   | [Сообщение отредактировал ImperialAssasin - Понедельник, 11.04.2011, 23:36]
Тю, развели тут ХолиВар...
Было бы о чем спорить...
Только особо ленивым день скачать помимо серии отдельно сабы к ней...
Поэтому они качают с русской озвучкой...
Я смотрю русскую озвучку лишь избранных даберов.
Они либо озвучивают так. чтобы их озвучка не мешала воспринимать озвученное сейю... (куба66)
Либо озвучивают настолько интересно и увлеченно, что зритель совершенно не обращает внимание на то, что озвучка одноголоса и то что порой перевод значительно удаляется от оригинала XD (Анкорд)









Сима





Сообщений: 84
Репутация: 77
Подарки: 15

Последние подарки:



   12.04.2011, 00:15
Сообщение # 488  
Quote (ImperialAssasin)
порой перевод значительно удаляется от оригинала XD (Анкорд)

Угу! Это как где-то кто-то писал, что В аниме ГГ кричит: "Ксо!!", Русские сабы: "Твою мать!" Озвучка:"О, боже мой!" ХДД
Я за субтитры.......а то если качать с русской озвучкой...т о моня ненароком нарваться на Кубу77...)))))))))))))))))ХДДД





К сожалению, эту жизнь проживаю я, а не мои отец и мать, хотя я бы и передал им какую-то часть своих проблем: «Ну давайте, ну покажите мне, что вы-то знаете лучше. Давайте, решите это говно». Ну да ладно (С).




_Vendetta_

love myself



Сообщений: 927
Репутация: 729
Подарки: 53

Последние подарки:



   12.04.2011, 12:18
Сообщение # 489  
Quote (ImperialAssasin)
(куба66)

кхм.









overlord_h666

Doraemon



Сообщений: 13
Репутация: 5
Подарки: 2

Последние подарки:



   12.04.2011, 20:26
Сообщение # 490  
Озвучка для дураков, сабы - выбор мастеров









_Vendetta_

love myself



Сообщений: 927
Репутация: 729
Подарки: 53

Последние подарки:



   12.04.2011, 20:28
Сообщение # 491  
Quote (overlord_h666)
Озвучка для дураков, сабы - выбор мастеров

пусть я и от части согласна, но это довольно не обоснованно.









yanus88

Shas'La Terra Yanus



Сообщений: 500
Репутация: 196
Подарки: 14

Последние подарки:



   12.04.2011, 23:15
Сообщение # 492  
Quote (overlord_h666)
Озвучка для дураков, сабы - выбор мастеров


Выбор мастеров - это изучение японского.





Non Timetis Messor - Не бойся Жнеца.





Karponet





Сообщений: 10
Репутация: 15
Подарки: 0

Последние подарки:


   13.04.2011, 00:10
Сообщение # 493  
ниодна русская озвучка не сравнится с оригинальной японской) мой выбор -сабы)









Evengar





Сообщений: 1975
Репутация: 1199
Подарки: 55

Последние подарки:



   13.04.2011, 09:48
Сообщение # 494  
Quote (zarifajapon)
Смотрю аниме исключительно с русской озвучкой

Поддерживаю!
Хотя и сабами иногда пользуюсь.









xxZeroxx

ミルキーウェイ



Сообщений: 75
Репутация: 197
Подарки: 18

Последние подарки:



   15.04.2011, 01:04
Сообщение # 495  
Если есть русская озвучка и рус сабы - смотрю с русской дорожкой








Поиск: